User:Ostinate
こんにちは。 どうも。私は翻訳が好きです。 日本語ヰキペデアは誰が編集をしているのかは知りませんが、あまりにも程度の低い記事が目につきます。そうして世界に向けて発信すべき大切な事はあまり記述されていないように思うのです。 外来語を全て片仮名表記する徒輩がいるようで、日本語は戦後から現代にかけて大きな変化を蒙りました。 それは意図的であるか若しくは恣意的であるのかまではわからないが解りにくい表現をすることが評価されるような風潮がある。衒うことが現代日本では流行しています。いや、昔からずっとこういう気取り屋の国民性だったのかもしれない。
私はヰキペデアが大好きです。 ここ最近、記事の質があまりにも拙いので重い腰を上げてお手伝いをすることにしましたわ。 世界の人に理解できるような平易な表現で記述することを約束いたします。
何かわからない事があれば連絡をお待ちしております。 それでは皆様どうぞよろしくお願いします。
Hallo. Hallo. Ich mag Übersetzungen. Ich weiß nicht, wer das japanische Wikipedea redigiert, aber ich sehe Artikel, die zu niveaulos sind. Ich glaube nicht, dass wichtige Dinge, die der Welt mitgeteilt werden sollten, auf diese Weise beschrieben werden. Es scheint Leute zu geben, die alle Fremdwörter in Katakana schreiben, und die japanische Sprache hat sich seit der Nachkriegszeit bis heute stark verändert. Es gibt eine Tendenz, von der ich nicht weiß, ob sie beabsichtigt oder willkürlich ist, dass die Menschen schwer verständliche Ausdrücke schätzen. Pedanterie ist im heutigen Japan in Mode. Vielleicht war es aber auch schon immer diese Art von prätentiösem Nationalcharakter.
Ich liebe Wikipedea. Die Qualität der Artikel war in letzter Zeit so schlecht, dass ich beschlossen habe, die schwere Arbeit zu übernehmen und mitzuhelfen. Ich verspreche, in einer einfachen Sprache zu schreiben, die Menschen auf der ganzen Welt verstehen können.
Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, mich zu kontaktieren. Ich freue mich also auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.