Wikiversity:Multilingualism/Zh

From Wikiversity

Jump to: navigation, search

Geographylogo.svg Wikiversity:Multilingualismالعربية  · Deutsch  · Ελληνικά  · English  · Español  · Français  · 日本語  · Ripoarisch  · മലയാളം  · Nederlands  · ‪Norsk (bokmål)‬  · Português  · Русский  · Svenska  · Türkçe  · 中文  · 


維基學院 Beta 是一個協調維基學院在各語言的項目之總體平臺. 為了得益於其眾多參與者之貢獻 (非單英文用戶), Beta 必需設立一有效的多語言討論系統.

Contents

[edit] 現有的系統

"多語言"常常只是一個單程概念: 首先有一英文原文, 然後其他人翻譯原文成各語言. 這個系統主要缺點是 非英語用戶無法參與討論; 他們只能被動地讀譯文.

由於在 Beta 上談論之問題關係每一語言之維基學院, 來自各項目的參與者必需能發表他們的意見。

[edit] 建議中的系統

歡迎在對話頁討論此建議.

1 -開始一次新討論的參與者 在協調主頁(coordination motherpage)上寫一篇摘要並加上一枚鏈接。
2 - 譯者翻譯該摘要成其他語言, 並在協調頁加上一枚適當鏈接。


3 - 在各語言的討論頁, 眾人發表意見及發問。他們在其語言的子頁寫一短段總結, 加上一新編號(ID number), 並在協調本頁(motherpage)加上新編號和他們摘要的鏈接。
4 - 譯者經常檢查協調頁, 在其語言的子頁 以同一編號反影 新摘要, 並加上協調本頁鏈接.


5 - 討論繼續。 為每一新摘要配與一新編號, 以助在協調頁及眾語言子頁辨認。


[edit] 如何令此系統有效運作

  • 越短越好. 簡潔是有效多語言討論的關鍵。 長段多不會被翻譯, 亦不會在其它語言頁反影, 其中見解,評論與問題不會得到任何注意。
  • 宣佈: 當一討論開始, , 參加者應在Wikiversity:Announcements/Zh宣佈.
  • 段落編號:為各段落編號以便辨認: 首段總結編號是# 1, 餘類推. 因此參與者在其語言頁加新段之前 必須檢查其它語言頁 以避免數字衝突。

[edit] 此系統的優點

  • 大家能參與討論。
  • 討論要簡要和集中。
  • 更可能達到所有參加者(無論語言)之間共識。

[edit] 此系統的缺點

  • 此系統需要足夠譯者及依賴其效率。

[edit] 翻譯

若您能熟練運用超過一種語言, 請在譯者名單Wikiversity:Translation上加上您的名.

[edit] 參見