Jump to content

Sekčov (pomenovanie)

From Wikiversity

História

[edit]
  • 1261 – Scukcha,[1]

Miesta

[edit]
  • 1272 – Zekchew ([zekčev]), Slovensko.[2]

V maďarsku:[3]

  • Egyházasszecsőd,
  • Németszecsőd,
  • Moldovánszecsőd,
  • Terestyénszecsőd.
  • „Súrodenec“ Dunaszekcső (doslovné „Dunajský Sekčov“, južné Maďarsko).
    • Pozn.: Aj pri ňom sa používa slovo reketiabucur.

Rod Szecsődy

[edit]

Priezviska

[edit]
  • Szekcső,[4]
  • Székely (?),
  • Szektsik (?),
  • Sečuv,[5]
  • Sečuj,[5]
  • Sečujac,[6]
  • Sečuh,[5]
  • Seetsche,[5]
  • Secsujacz, Seczujacz.[7]

Etymológia

[edit]
  • Praindoeuropské *sek- – „rezať“:[8]
    • Praslovanské sěťi – „kosiť“, „rezať“.

Významy

[edit]

Zlomiť:

Uzol na strome (od odstráneného konára):

Sek, seknutie:

  • Praindoeuropčiny *sewg-, *sewk- (šťava; nasávať),[11]
  • (slovanský) sek, seknutie, zásek,[12]
  • (slovanský) (zá)sek,[12] hraničné,
  • maďarsky szecskaválu – a) sekačka (na seno), b) miešačka (jedla pre zvieratá).[13]
  • Sekulovia:,
    • Etymológia:[14]
      • maďarsky szegély – hranica,
      • maďarsky szegel – strážca hraníc (funkcia Sekulov),
      • maďarsky szekér – voz.

Kobylky:

  • z maďarského szöcskék – kobylky (Tettigonioidea),[15]
    • kobylky → „rýchla, žblnkajúca voda“ → broďák → súvis s vodou alebo miestom.

Riečny prah:

  • szekcső – „rýchla, tečúca voda, riečny prah, vodopád; brod“,[16]
  • praturecké *sek – skákať.

Močiar:

  • (maďarský) močiar.[12]

Listina z roku 1247

[edit]
A. Ch. 1247. …

… Item prima meta predii, quod vocatur, Zwkchu incipit in littore fluuii Zwkchu a parte orientali, et vadit ad partes meridionales, inde vero transit per planiciem ad dumum[17][18][19], qui dicitur Reketiabucur, deinde ad viam regalem, inde vero per nouas et veteres metas cadit iterum in Zwkchu, et sic terminatur. …

Transumtae a Wladislao R. H. anno 1500. ab Ecelesia de Jaszow 1547. eruit D. Podhrászky.

[20]

Preklad:

Panstvo, ktoré sa nazýva Zwkchu (Sekčov), má hraničné značky začínajúce na brehu východnej strany rieky Zwkchu, ktoré idú južným smerom, odtiaľ prechádza rovinou k trnine, ktorá sa nazýva reketiabucur (oslavujúca/nádherná vŕba[21][22]), potom ku kráľovskej ceste, odtiaľ cez nedávne a staré hranice opäť padá do Zwkchu, kde končí.

Trnina (ojedinele aj južný smer) môžu byť vlastne narážka na Bérczalja[23] (skorší termín Belcella by označoval skôr nejako obývaný vrch), dnešné Janovce.

Reketiabucur by mohlo byť niečo (majúce tŕne) z: ruža, slivka trnková, borievka obyčajná alebo druh z rodu rakytník.

Referencie

[edit]
  1. Czambel, Samo, Slovenská reč a jej miesto v rodine slovanských jazykov. 1. oddelenie: Osnovy a iný materiál rečový. 1. čiastka:
  2. Boleš, Konštantín Daniel (2016). "DAROVACIA LISTINA KRÁĽA ŠTEFANA V. NA MAJETOK FYNTHA". NOTITIÆ HISTORIÆ ECCLESIASTICÆ 5 (1): 115. ISSN 1338-9572. http://nhe.ktfke.sk/data/uploads/archiv/notitiae-1_2016.pdf. 
  3. SZECSŐD
  4. SZECSŐ
  5. 5.0 5.1 5.2 5.3 Sečuv (po chorvátsky)
  6. Sečujac (po anglicky)
  7. https://www.pechy-de-pechujfalu.hu/myfiles/htmls/kemp/k_saa-syxxw/k_saa-syxxw-Title.html
  8. Reconstruction:Proto-Slavic/sěťi (po anglicky).
  9. https://valpal.info/values/even1259-break-1
  10. Hrča, uzol alebo suk v dreve?
  11. sucus (latinský)
  12. 12.0 12.1 12.2 ŠTEVÍK, Miroslav: Sídelná štruktúra kopijníckych osád, cestná sieť, strážne a zásekové miesta na Spiši v stredoveku. In: Z minulosti Spiša. IX.-X. ročník, 2002, online
  13. SZECSKAVÁLU (po maďarsky)
  14. Szeklerzy (po poľsky)
  15. https://ams.ceu.edu/2007/Szilagyi.pdf
  16. Győrffy, Erzsébet: KORAI ÓMAGYAR KORI FOLYÓVÍZNEVEK, Debreceni Egyetem, BTK, 2009
  17. dumum (po anglicky)
  18. dumum (po anglicky)
  19. dūmus (Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary)
  20. Codex diplomaticus Hungariae ecclesiasticus ac civilis
  21. bucura (po maďarsky)
  22. rekettyés
  23. Notitiae 1/2017 (príspevok DEDINA – VILLA BELCELLA A ÚZEMIE ZA ZÁSEKMI – ULTRA INDAGINES)

Pozri aj

[edit]