User:Yknok29/번역 용어 일람표 (비공식)
Appearance
- 이 표는 Yknok29가 영어 위키버시티의 용어를 한국어로 번역한 내용을 담고 있습니다. 아직 공식적으로 인정된 것은 아니며, 추후 논의를 거쳐야 할 부분이 남아 있습니다.
- 번역 용어에 대한 의견이나 문의사항은 토론에 적어주십시오.
영어 | Yknok29의 번역 | 용어 설명 | 논의 사항 |
Portal | 포털 | 위키백과에서는 "들머리"로 부르는 것, 학습자에게 분야별로 친절한 안내를 제공하는 곳으로, 특정분야의 알찬글, 관련 프로젝트 등을 소개한다. | 위키백과와 같은 용어를 쓸 것인지, 아니면 다르게 할 것인지 논의가 필요하다. 위키백과와 위키버시티는 분명 다른 프로젝트이지만, 위키버시티의 학습 프로젝트들이 제대로 운영되려면 위키백과의 들머리 내지는 위키 프로젝트와 많은 연관을 맺을 필요가 있다. |
Teacher | 강사 | 처음에 일부 사용자가 대문에다가 위키버시티를 위키대학교로 부른 데서 유래한 용어인듯 하다. 교사/교수/선생님 등으로 부를 수도 있다. | 처음에 정한 대로 현재 번역하고는 있지만, 위키버시티를 위키대학교로 부르지 않는다면, 문제가 있는 번역이다. 그럼에도 불구하고 교사/교수와 같이 일정한 자격을 갖추고 현실적인 교육기관에 종사하는 사람들이 쓰는 명칭을 쓰는 것도 위키버시티에 어울리지 않는 것 같다. 그래서 못마땅하지만, 누구나 강연을 할 수 있고, 그러면 앞에서 말하는 그 사람을 "강사"라고 부르기 때문에 용어에 권위적인 느낌이 상대적으로 교사/교수보다 적어서 쓰고있다. |
Learner/Learning | 학습자/학습 | 배우는 사람/배움 이다. | 마음 같아서는 학습자를 "배움이", 학습을 "배움"으로 옮겼으면 한다. 그러나 학습(學習)은 "배우고 익힘"이란 두 가지 의미를 지니고 있는 말이다. 위키버시티는 학습자가 능동적인 자기주도 학습을 마음껏 할 수 있는 공간이기에, 가르침과 대비되어 수동적인 느낌을 주는 배움 뿐만 아니라 스스로 무엇인가를 경험하면서 알아가는 "익힘"을 언급하지 않을 수 없다. 그래서 "학습자/학습"이 적절한 번역이라고 본다. |
Topic | 주제 | 주제, 화제, 이야깃거리, 제목 등의 뜻을 지닌 말이다. | 주제로 옮겼다. 그런데 왠지 '화제'가 더 어울릴 것 같기도 하다. |