Jump to content

Fintice (pomenovanie)

From Wikiversity

Varianty názvu obce

[edit]

Keďže prvá písomná zmienka obce Fintice je z roku 1272,[1] čo je väčší časový odstup voči súčastnosti, tak sa skúmajú jednak nasledujúce tvary obce Fintice:

  • Fyntha,
  • Finta,
  • [Finťice],
  • [Finčiče],
  • Suncia,[2]
  • Fruncta,[2]
  • Finzi (nemecká výslovnosť [Finci]),
  • Fincice,

tak aj slovo:

  • [fin].

Etymológia

[edit]

Slovo je odvodené vlastného podstatného mena Finta, resp. jeho varianty. V stredovekej latinčine, odkiaľ pochádza najstaršia písomná zmienka, sa pri pomenovaní obce podľa osoby zapísoval[3] jej názov v neohýbanom tvare.

Slovo Fintice je zložené z dvoch tvarov Finti + -ce:

  • Fint:
    • tvary:
      • slovanizovaný: [Finťi],
      • neslovanizovaný: [Finti],
  • -ice:
    • spodstatnené prídavné meno obsahujúce suffix stredovekej písanej latinčiny -icē (na základe analýzy slov finticē a becē jedného dokumentu[4]), čo je skrátené pre -icae (možný súvis alebo odvedenie od -itiae)[5] a označuje genitív jednotného čísla alebo nominatív plurálu:[6][7][8]
      • Asociácia prípadne k čomu:
        LatinčinaSlovenčina
        rieka (slovenčina)m[9]f
        villa (latinčina)f[10]f
        dedina (slovenčina)m / n / m[11]f
        terra (latinčina),
        zem (slovenčina)
        f[12]f
        mesto (slovenčina)n[13]n
    • praktický medzinárodný zápis (a zároveň neutrálny pre domácich a cudzincov[14]), a ktorý je podobný/ekvivalentný v slovenčine -icke (napr. fintické zvony).
    • niekto odvádza že od potoka.


Pôvodný všeobecnejší význam *kʷey- sa asi neskôr špecifikoval a od neho sa „oddelil“ *pent-. Toto rozdelenie je zrejme v slovenčine, kde máme pre *pent- slová ako tiecť, vytekať, funí, a pre *kʷey- slová čin(iť), činka.

U predkov slova finta mohlo dosť k nasledujúcim zmenám:

  • f zmenené na:
    • na [v] (napr. vynúť, vynájsť),
    • na [č] (napr. rumunské cinta [činta]),
    • na [c] (napr. cicať),
    • na [p]
      • chorvátske pičiti <slovenské piť>),
      • latinského fingo[15] a pingo,[16]
    • na [r] (napr. rinčať)
    • na [k]:
      • anglické kinddieťa (možno súvisí s „dieťa piští/pišči, kričí“).
      • slovenské kýchať.
  • t zmenené:
    • na [č/ć] – napr. slová či(či)čkať, čačkať,
    • na [t/ť] – napr. slovo finta, fint [finť],
    • na [d] – napr. nemecké slovo finden
    • na [g]:
      • gronský pingu (slovenský kopec)
      • inuktitutský pingu (slovenský malý kopček),[17]
      • anglický penguin (slovenský tučniak),[18]


Pôvodný význam *kʷey- možno vznikol z vody alebo dymu alebo bol nimi ovplyvnený.
Voda:

  • pramení,
  • tečie,
  • pení sa,
  • zaplavuje (t. j. aj „kreslí“, keď klesá hladina vody),
  • rozdeľuje
  • a „dáva život“ (dáva pitie, organizmy, materiál na tehly, …).

Ako vlastné podstatné meno

[edit]
  • 9. stor. pred Kr., Fintas, Grecko,[19][20][21]
  • 7. stor. pred Kr., Phintas (podľa Androkleide),[22]
  • ? – 279 pred Kr., Phidias z Agrigenta, založil mesto Φιντίας (Fintias, dnešná Licata, Sicília, Taliansko),[23]
  • 3. storočie, Finn McColl, Írsko,[24]
  • 526 – 603, Fintan z Clonenagh, Írsko,[25]
  • ? – 635, Fintán z Taghmon, Severné Írsko[26][27]
  • 803/804 – 878, Fintan z Rheinau, Írsko/Švajčiarsko,[28]
  • 1332, Phinta, kňaz svätej Anny, Comuna Sântana de Mureș, Mureș (Rumunsko),
  • 1367, Finčevec, Chorvátsko, Paulus filius Fynech[29]
  • 1367, Paulus filius Finech; súvis so Finčevec, Chorvátsko.[30][31]

Rod (zrejme):[32]

  • Fynta, Dávid syn, Scelench castrum, 1282-10-08 – Zeleneč, okres Trnava, Slovensko,[33][34]
  • Finta, Alber, 1328 – dnes Albeř, Čechy (žeby?),
  • Finta; Finta fia, Sarfeu (Vas m), cca 382-06-06 – dnes Blatné, Senec, Slovensko,[35][36]
  • Finta Diozisius, Szcutmiklós vara, 1276 – dnes hrad/pevnosť v Turda, Sedmohradsko, Rumunsko,[37][38]
  • Finta Peter, comes, Mosolány, 1330-04-29 – Mocsolya, Rumunsko,[39][40]
  • Fintai Ilona,Finta leánya; Sarfeu (Vas m); 1382-06-06
  • Fyntha-i Miklós; Feketehygh vára, Fyntha birtok, Sáros megye; 1272-11-16[Pozn. 1][Pozn. 2].

Pra-meno *Finta

[edit]

Na základe analýze z 12. a 13. storočia:[41]

  • *Finta
    • Fyn,
    • Fynta/Phynta/Phinta.

Tiež:

  • Finzi (zrejme rod).[42]

Miesta

[edit]
  • Fintice, okres Prešov, Slovensko,
  • Fincovce – dnes Pavlovce, Slovensko,[43]
  • Finthen – dedina, od r. 1969 sučasť Mainz, Nemecko,[44]
  • Φιντίας / Fintias, dnešná Licata, Sicília, Taliansko,[23]
  • Fintorica, miesto, Šišov, Slovensko
  • Finta, dvor, Vynohradiv, Ukrajina,[43]
  • Finta, chotár, Neverice, Slovensko,[43]
  • Fîntînița, Moldavsko

Možné významy

[edit]
  • súvisiace s vtákmi:
    • vrabec:
      • z praindoeuropančiny *(s)ping- (malý vták, vrabec),[45]
    • pinka:
      • z praindoeuropančiny *(s)pingos (pinka),[46]
    • ďateľ:
      • zo starej angličtiny fina (ďateľ) + suffix -ta,[47][48]
  • súvisiace s vodou:
    • ryba:
      • Alóza finta (Alosa fallax) - lebo je Finta (maďarsky, ukrajinský a ruský) a Finte (nemecký),[49]
      • U nás by alóza finta nemala žiť,[50][51] takže by sa mohlo prípadne jednať o alóza neškvrnitá (Alosa immaculata, Alosa pontica),[52]
      • súvis s rybolovom? (?),
    • prameň, tiecť, vytekať, prúdiť:
      • z pra-západnej nemčiny finþan,[53]
      • z praindoeurópskeho pent-,[54]
      • z latinského fons[55] → fontana,[56]
      • Z latinského fio[57] → na rumunské ființă,[58]
      • gótsky 𐍆𐌹𐌽𐌸𐌰𐌽 (po anglicky),
      • dedina Finthen, dnes súčasť Mainz (pramene a rimské akvadukty),[59]
      • rumunsky fântână – prameň, „vodná“ stena,[60]
      • podobné so slovenským slovom fontána,
    • močiare, bažina:
      • možno narážka na terén a lužné lúky a lesy (okolo rieky Sekčov a západne od centra obce),[61][62]
      • Fintau, Nemecko[63] – rieka, ktorá sa do močiarov vlieva,
      • Fintel (hist. aj Wintla), Nemecko – bažinový terén,[64]
      • Fintavägen, Svédsko; značková cesta („pristupová cesta“) – a la „prameň“ prichádzajúcich áut do sídliska,[65]
      • Fintlandsmoor, Nemecko – močiar, rašelinisko,[66]
    • plač:

nájsť:

  • bavorský fint znamená nájsť,[72]
  • gótsky fintha znamená nájsť,[73][74]
  • zo starej irštiny „objaviť“, „odkryť“, „zistiť“, „vedieť“,[75][76][77]

lovec, zberač:[78]

  • stará nemčina *fenthan – „hľadať pešo“,[78]
  • pragermančina finnaz (chodiť pešo),[79]
  • stará norčina finnr (lovec, zberač),[79]

päť:

  • zo stredno-hornej nemčiny vünf,[80]
  • v jazyku Mòcheno (v Taliansku) vinf značí päť,[80][81]

podvodník:

  • slovinsky finka – prasa, svina (pri hre),[67]

trik:

  • súčastné europské jazyky (napr. v športe),

výmysel:

skrytý:

  • v berberskom jazyku názov oázy Fint znamená skryté,[84]

„strážisko“:

  • latinské finita ako tvar slova finitushraničná,[85][86]
  • zo starej angličtiny fintahraničné územie, družina/posádka, sledovať,[87][88][89]

(o)zdobiť, „pačiť sa“:

  • zo slovenského fintiť,
  • možno odvodené z latinského fingo,[90]
  • možno odvodené z latinského pingo,[91]
  • grecké slovo φίντα (fínta, stredný rod),
  • horenos,[41]

súvis s rámenom:

  • z latinčiny fin – rámeno,[92]

páska:

  • portugálsky cinta [finta][93]

šikovný, osláviť, brondzový:

  • stará gotčina 𐍆𐌹𐌽 (fin) – nomina sacra lord (vo význame pán, vládca alebo majster)[94][95][96]
  • stará francúzština fin:[97]
    • 14. storočie: šikovný;
    • 15. storočí: malý,malicherný (možno došlo k negácií/ironizovaniu významu).[98]
  • z jidiš Finzi,[42]
  • egyptský Pa-neḥas – „ten bronzovej farby“,[99]
  • z hebrejského פִּינְחָס‎/Pinchas,[100]
  • „vedieť dotiahnuť (niečo) do konca“:
    • zo starej angličtiny finta znamenajúc:[87]
      • „tail“ – slovenský „chvost“,[88] „časť“ (niečoho),
      • „sequence“ – slovenský „sekvencia“,
      • „result“ – slovenský „výsledok“,
  • v slovenčine:
    • „Pekne si to vyfintil.“ – „Pekne si sa s tým »pohral«.“ („Super, popipľal si sa s tým, že vysledok je výborný / excelentý / nad očakávanie / dôsledné spravené.“),

rozseknúť, rozštiepiť:

  • latinské findo,
  • praindoeurópske *bʰinédti[101]

„vzácne“ drevo

  • praindoeurópske *finьtъ – tujový:[102]
    • zaznamenané iba v súvistlosti s drevom,
    • možný nedoslovný význam ako „vzácne“ drevo,
    • možno narážka na stromy[103] ako javor horský a lipa malolistá v katastri obce,

súvis s peniazmi:

  • „finta“ – španielský starodávna daň („finītus“⇒„fintito“ <súvis so „finito“ – „nastaviť limity“>),[104]
  • podobné so:
    • srbsko-chorvatský funta/фунта – jednotka váha, finančná mena,[105][106][107]
    • macedonský фунта – jednotka váha, finančná mena,[108]
    • ruský фунт – jednotka váha, finančná mena,[109]
    • ukrainský фунт – libra alebo jednotka váhy, množstva,[110]
    • jidiš פֿונט/funt – jednotka hmotnosti, pôvodovne označenie pre ruskú mieru (po anglicky),[111]
    • armenský ֆունտ/funt – libra alebo jednotka váhy,[112]

krivý, ohnutý

skalnatý:

  • z maďarského slova finta,[116]

nôž:

klam, lesť:[120]

  • zo slovenského slova finta,

pasca

botanické významy:

uzdraviť:

  • „zmeniť predpokladaný ortieľ smrti“ – t. j. vyliečiť sa,
  • Cethern mac Fintain (Írska mytológia),[125]

skok, skákanie:

  • maďarské finz a príbuzne slová,[126]

zabávači/šašovia:

ako „urážka“/„žart“ (?):

  • v poľštine: „zadymení papier držaní pod nosom“.[137]

šálka:[138]

  • turecký fincan,
  • kurtský fincan.

Fínec:

Poznámky

[edit]
  1. Maď. „Feketehygh“ = slov. „Čierný les“ (Zdroj informácie)
  2. Možno je zdroj DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Dessewffy család, grófi (Q 62) • 74669

Pozri tiež

[edit]

Referencie

[edit]
  1. Boleš, Konštantín Daniel (2016). "DAROVACIA LISTINA KRÁĽA ŠTEFANA V. NA MAJETOK FYNTHA". NOTITIÆ HISTORIÆ ECCLESIASTICÆ 5 (1): 115. ISSN 1338-9572. http://nhe.ktfke.sk/data/uploads/archiv/notitiae-1_2016.pdf. 
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 Historický schematizmus slov. farností. www.dominikani.sk. [2023-10-18]. 
  3. Medieval Latin
  4. Jacobus, de Voragine. Legenda aurea sanctorum, sive Lombardica historia. 1497. 
  5. -itiae (po anglicky)
  6. -icus (po anglicky)
  7. -icia (po anglicky)
  8. belong (po anglicky)
  9. villa (po anglicky)
  10. rivus (po anglicky)
  11. village (po anglicky)
  12. terra (po anglicky)
  13. oppidum (po anglicky)
  14. Boleš, Konštantín Daniel (2019). "POČIATKY A VÝVOJ HRADNÉHO PANSTVA ŠEBEŠ". NOTITIÆ HISTORIÆ ECCLESIASTICÆ 8 (2): 118. ISSN 1338-9572. http://nhe.ktfke.sk/data/uploads/archiv/notitiae-2_2019.pdf. 
  15. fingo (po anglicky)
  16. pingo (po anglicky)
  17. pingo (po anglicky)
  18. penguin (po anglicky)
  19. Fintas
  20. Phintas (po nemecky)
  21. Phintas (po nemecky)
  22. Phintas (Androkleide) (po nemecky)
  23. 23.0 23.1 Φιντίας_του_Αγκριτζέντο (po grécky)
  24. The Heroic Legend of Fionn mac Cumhaill
  25. Fintan of Clonenagh (po anglicky)
  26. Fintan of Clonenagh (po anglicky)
  27. Fintán of Taghmon (po anglicky)
  28. Fintan of Rheinau (po anglicky)
  29. Balog, Zdenko. GRAĐA ZA TOPONOMASTIKU I HAGIOGRAFIJU KALNIČKOG KRAJA. [2023-12-08]. 
  30. ZDENKO BALOG: GRAĐA ZA TOPONOMASTIKU I HAGIOGRAFIJU KALNIČKOG KRAJAč; Cris, god. VI., br. 1/2004., str. 59-72
  31. Finčevec (po anglicky)
  32. Székely, Erzsébet. fiok 144. a-i-10 F. 
  33. Dzurjanin, Zdenko. Miesto starého nový, ale socialistický (31. január 2009. sme.sk. Petit Press, a.s. 2009-02-05. 
  34. Zeleneč
  35. Beláková, Mária. HYDRONYMIA SEVERNEJ ČASTI POVODIA MALÉHO DUNAJA. Trnava. 2014. 
  36. Blatné
  37. Mikod Kökényesradnót (po anglicky)
  38. Turda (po česky)
  39. Mocsolya.. arcanum.com. 
  40. Mocsolya (po maďarsky)
  41. 41.0 41.1 Nováková, Mária. Najstaršie uhorské osobné mená a pomenovacia prax na Slovensku v 13.-14. storočí. Filozofická fakulta Trnavskej univerzity v Trnave, Katedra histórie. 2010-06-30 [2023-12-08]. 
  42. 42.0 42.1 JewishEncyclopedia.com. FINZI. 1989. 
  43. 43.0 43.1 43.2 CHYTIL, Alois. Chytilův místopis Československé republiky. V Praze: Alois Chytil, 1930. Dostupné tiež z: https://dikda.snk.sk/uuid/uuid:1127bbd3-869e-4169-b1ae-92a45b00ba92
  44. Willkommen im Stadtteil Finthen. Landeshauptstadt Mainz. [2025-01-19]. 
  45. Reconstruction:Proto-Germanic/finkô (po anglicky)
  46. finch#English (po anglicky)
  47. fina
  48. woodpecker
  49. 2028.xlsx. 
  50. Atlas rýb. www.srz-ds.sk. 
  51. Alosa fallax (Lacepède, 1803), Twaite shad. 
  52. Slovensko - Obchodné označenia. [2023-10-18]. 
  53. Proto-West Germanic/finþan (po anglicky)
  54. Proto-Indo-European/pent- (po anglicky)
  55. fons#Latin (po anglicky)
  56. fontana#Latin (po anglicky)
  57. fio#Latin (po anglicky)
  58. ființă#Romanian (po anglicky)
  59. Mainz-Finthen (po nemecky)
  60. fântână#Romanian (po anglicky)
  61. Voj. mapovanie 2 - mapa rok 1839. [2023-10-18]. 
  62. Fintice#Záplavy
  63. Fintau (po nemecky)
  64. Fintel (po nemecky)
  65. Cesta: Fintavägen (1071987913). [2023-10-18]. 
  66. Fintlandsmoor (po nemecky)
  67. 67.0 67.1 Pleternik, Makso. Slovensko-nemki slovar. Uredil M. Pleternik. 1891. 
  68. weiblich#German (po anglicky)
  69. Scham (po anglicky)
  70. shame (po anglicky)
  71. bashfulness (po anglicky)
  72. Bairisch (po nemecky)
  73. Königlich-böhmische Gesellschaft der Wissenschaften (Prague, Hungary). Sitzungsberichte der königl. böhmischen Gesellschaft der Wissenschaften in Prag. 1883. 
  74. Chrestomathy of Gothic and Anglo-Saxon. finþan. 
  75. rofinnadar#Old_Irish (po anglicky)
  76. discover (po anglicky)
  77. find_out (po anglicky)
  78. 78.0 78.1 Maixner, Miroslav. KONSTRUKCE SÁMSKÉ ETNICKÉ IDENTITY. 2011
  79. 79.0 79.1 Finn (po anglicky)
  80. 80.0 80.1 vinf#Mòcheno (po anglicky)
  81. Mòcheno language (po anglický)
  82. Finta.png. 
  83. Bernolák, Anton. Slowár slowenskí česko-latinsko-ňemecko-uherskí = seu, Lexicon slavicum bohemico-latino-germanico-ungaricum. Budae, typis et sumtibus Typogr. Reg. univers. hungaricae. 1825. 
  84. L'Oasis de Fint. 2023-10-18. 
  85. finita#Latin (po anglický)
  86. finitus#Latin (po anglický)
  87. 87.0 87.1 87.2 finta#Old_English (po anglicky)
  88. 88.0 88.1 88.2 tail#Etymology_1 (po anglický)
  89. tailing#Noun (po anglický)
  90. fingo (po anglicky)
  91. pingo
  92. Grose, Francis, F. A. S. A classical dictionary of the vulgar tongue. 1785. 1785. 
  93. cinta#Spanish (po anglicky)
  94. 𐍆𐌹𐌽#Gothic (po anglicky)
  95. 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰#Gothic (po anglicky)
  96. lord#English (po anglicky)
  97. https://www.jeantosti.com/noms/f2.html
  98. petit (po anglicky)
  99. Phinehas (po anglicky)
  100. פינחס (po hebrejsky)
  101. Proto-Indo-European/bʰinédti (po anglicky)
  102. E. Havlová, A. Erhart, I. Janyšková. Etymologický slovník jazyka staroslověnského. 1989. 
  103. Obecný úrad Fintice. O obci Fintice. 
  104. Roberts, Edward Arthur. A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots. 2014. 
  105. funta#Serbo-Croatian
  106. фунта#Serbo-Croatian
  107. dict.cc | currency | English-Slovak Dictionary. dict.cc. Paul Hemetsberger. 
  108. фунта#Macedonian (po anglicky)
  109. фунт#Russian (po anglicky)
  110. фунт#Ukrainian (po anglicky)
  111. פֿונט#Yiddish
  112. ֆունտ#Armenian (po anglicky)
  113. Szamota, István; Zolnai, Gyula. Magyar oklevél-szótár, régi oklevelekben és egyéb iratokban elöforduló magyar szók gyüjteménye. Legnagyobb részüket gyüjtötte Szamota István. A Magyar Tudományos Akadémia megbízásából szótárrá szerk. Zolnai Gyula. Budapest V. Hornyánszky. 1210. 
  114. curvus (po anglicky)
  115. bent#English (po anglicky)
  116. 116.0 116.1 Bizonfy, Ferencz. English-Hungarian dictionary. 1886. 
  117. Finteușu_Mare, Maramureș (po rumunsky),
  118. finka#Polish (po anglicky)
  119. Sheath knife (po anglicky)
  120. Historický slovník slovenského jazyka. A – J. Red. M. Majtán et al. 1. vyd. Bratislava: Veda 1991. 535 s. ISBN 80-224-0228-1 (spoluautori V. Blanár, E. Jóna, I. Kotulič, E. Krasnovská, R. Kuchar, M. Majtán, M. Majtánová, Š. Peciar, B. Ricziová, J. Skladaná). (heslo finta)
  121. Antonini, Annibale. Dizionario italiano, latino e francese in cui si contiene, non solamente un compendio del dizionario della Crusca, ma ancora tutto cio, che v'ha di piu rimmarchevole ne' migliori lessicografi, etimologisti, e glossarii,... raccolto dall' abbate Annibale Antonini. Nuova edizione. Riveduta, corretta, e notabilmente accresciuta. Tomo primo, Zväzok 1. 1770. 
  122. assenzio (po anglicky)
  123. Absinthe (po anglicky)
  124. Ferrari V., 2016 - Lessico botanico popolare della provincia di Cremona: dialettale, etimologico, “Monografie di Pianura”, n. 11, Provincia di Cremona, Cremona.
  125. Cethern mac Fintain (po anglicky)
  126. Fábián István. A' SZÓELEMZÉS' ÉS SZÓÉRTELMEZÉS ALAP-ELVEI. 1853 [2025-01-22]. 
  127. Magyar duda (po anglicky)
  128. fintor#Hungarian (po anglicky)
  129. Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 2-3. füzet 1272–1290 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 9. Budapest, 1961 (heslo Fintor) (po maďarsky)
  130. Magyar duda (po maďarsky)
  131. Magyar duda (po anglicky)
  132. frunce#Old_French (po anglicky)
  133. fronce#Old_French (po anglicky)
  134. froncer#French (po anglicky)
  135. scowl (po anglicky)
  136. Synonymický slovník slovenčiny. Red. M. Pisárčiková. 3. nezm. vyd. Bratislava: Veda 2004. 998 s. ISBN 80-224-0801-8 (kolektív autorov: A. Anettová, I. Hrubaničová, Š. Michalus, E. Pícha, M. Pisárčiková, M. Považaj, E. Tibenská). (heslo kaboniť
  137. Rykaczewski, Erazm. A complete dictionary English and Polish and Polish and English. 1849. 
  138. finka#Türkçe (po tatarsky)